顯示具有 歌詞翻譯 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 歌詞翻譯 標籤的文章。 顯示所有文章

2016年4月16日 星期六

Asking Alexandria - Moving On 歌詞翻譯



A boy of anguish, now he's a man of soul
曾經那個迷惘的男孩,如今有著風霜的靈魂

Traded in his misery for the lonely life of the road
他選擇這條孤寂的道路,好讓自己不會再次受到傷害

The years were cruel to him
即使這些年來飽受折磨

No, he won't let them go
他也謹記著所有的教訓

Lays awake tryna' find the man inside to pack his bags and escape this world
緊握著的行李,是他想遠離這個喧囂世界的證據


I've never been so torn up in all of my life
我從沒見過如此撕心裂肺的自己

I should have seen this coming
我早該知道傷痕有多痛

I've never felt so hopeless than I do tonight
我從沒見過如此悲痛欲絕的自己

I don't wanna do this anymore, I'm moving on
我不想再重蹈覆轍,我必須起身前進


He wanted to change the world, to make it all worthwhile
他曾試圖改變這個世界,好讓自己活得更有價值些

So he put his pen to paper and poured out everything inside
所以他提起紙筆,想寫下自己所有的人生

His red eyes tearing up at the man that he'd became
意識到自己的成長,卻讓他哭紅了雙眼

Slowly, but surely on the fast track to falling into his grave
轉身才突然發現自己逃離不了回憶的泥沼


I've never been so torn up in all of my life
我從沒見過如此撕心裂肺的自己

I should have seen this coming
我早該知道傷痕有多痛

I've never felt so hopeless than I do tonight
我從沒見過如此悲痛欲絕的自己

I don't wanna do this anymore, I'm moving on
我不想再重蹈覆轍,我必須起身前行


I can't believe I've come so far in such short time
不敢相信自己已經走了這麼遠的路

And I'm still fighting on my own
而我如今仍然孤軍奮戰

If I stop to catch my breath up I might never breathe again, so just know this
我知道自己一旦停下腳步,就會再次深陷泥沼

I've never been so torn up in all of my life
我從沒見過如此撕心裂肺的自己

I can't believe I let myself break down
不敢相信自己是如此頹廢不堪

I've never been so torn up in all of my life
我從沒見過如此撕心裂肺的自己

I should have seen this coming
我早該知道傷痕有多痛

I've never felt so hopeless than I do tonight
我從沒見過如此悲痛欲絕的自己

I don't wanna do this anymore
我不想再重蹈覆轍了


I've never been so torn up in all of my life
我從沒見過如此撕心裂肺的自己

I should have seen this coming
我早該知道傷痕有多痛

I've never felt so hopeless than I do tonight
我從沒見過如此悲痛欲絕的自己

No, I don't wanna do this anymore, I'm moving on
我再也不想重蹈覆轍,我必須起身前行


A boy of anguish now, he's a man of soul
曾經那個迷惘的男孩,如今有著風霜的靈魂

Traded in his misery for the lonely life of the road
他選擇這條孤寂的道路,好讓自己不會再次受到傷害

2014年12月20日 星期六

Kodaline - Honest 莫忘初心 歌詞翻譯


當兵放假一回家,就看到Kodaline在12/17發布了他們的新單曲 Honest 的 MV,歌詞內容我很喜歡,單字也不晦澀難懂,唯一的困難點就是了解歌詞中的 You 與 I 指的是什麼。

先從歌詞意境上來說,就我個人感覺,主要講的是當我們隨著年紀成長,開始學會在別人面前戴上不同的面具,然而內心有一股聲音一直告訴自己,不要懼怕任何人對你的想法,歌詞表現的是現在的自己不斷和最初的自己在糾纏拉扯的心境。

因此我想,這首 Honest 的 You 其實指的是現在的自己,I 指的則是自己的初心。



We don't communicate can you not say what's on your mind?
當人們在交談時,你能否壓抑內心想說出口的話?

And I see it every day you hide the truth behind your eyes.
我早已看透你飄移不定的眼神

Honestly, there's no need for you to hide.
莫忘初心,你不必戴上無數的面具

Talk to me, can't you see, I'm on your side.
做回最真實的自己,你難道看不見,真理就在你的身邊


Honest, honest.
脫下假面,做回最真實的自己

Say what it is you're trying to say,
說吧,告訴人們你想說出口的話

But if you lie to me again.
但若你重拾偽裝

I will be the one that walks away.
所有人將會離你遠去

Is it in you to be?
你滿意現在的面具嗎?

Honest, honest.
告訴人們你是什麼樣的人,做回最真實的自己

Is it in you to be?
你滿意自己的強顏歡笑嗎?

Honest.
做回最真實的自己吧


I still remember the day we met I was hanging on your every word.
你知道人們會反覆咀嚼著你的每段話語

I didn't think I would ever let somebody see into my world.
想試著看透你那深不可測的內心

Honestly, can't you see, I'm on your side.
做回最真實的自己,你難道看不見,真理就在你的身邊


Say what it is you're trying to say,
說吧,告訴人們你想說出口的話

But if you lie to me again.
但若你重拾偽裝

I will be the one that's walking away.
所有人將會離你遠去

Is it in you to be?
你滿意現在的面具嗎?

Honest, honest.
告訴人們你是什麼樣的人,做回最真實的自己

Is it in you to be?
你滿意自己的強顏歡笑嗎?

Honest.
做回最真實的自己吧


Is it all in my head or was it something I said
「想說的話一直盤旋腦中,除非我有勇氣面對世界」

Because I'm trying to forgive, and now I'm trying to forget,
「因為我想得到寬恕,也想試著拋開一切」

You're telling me all of this and then I'm hearing that I did.
你看似認真對著我說,你也付出實際行動

It was all just a lie, was it all just a lie?
是否這又是你另一副面具?這又是你另一次偽裝?

Now I'm walking away cause everything that you said.
如今所有人已離你遠去,因為你說的所有一切

All that you ever tell to me is lies, lies.
聽來全部都是謊言,你又再胡言亂語


Honest, honest.
告訴人們你是什麼樣的人,做回最真實的自己

Is it in you to be?
你滿意現在的面具嗎?

Honest.
做回最真實的自己吧


Say what it is you're trying to say,
說吧,告訴人們你想說出口的話

But if you lie to me again.
但若你重拾偽裝

I will be the one that walks away.
所有人將會離你遠去

Is it in you to be?
你滿意現在的面具嗎?

Honest, honest.
告訴人們你是什麼樣的人,做回最真實的自己

Is it in you to be?
你滿意自己的強顏歡笑嗎?

Honest.
做回最真實的自己吧

Is it in you to be?
你滿意現在的面具嗎?

Honest.
做回最真實的自己吧

Is it in you to be?
你滿意自己的強顏歡笑嗎?

Honest.
快做回最真實的自己吧

2013年6月30日 星期日

Green Day - When It's Time 歌詞翻譯


Words get trapped in my mind
有些話不敢說出口

Sorry I don't take the time to feel the way I do
也不敢貿然行動

'Cause the first day you came into my life
自從妳進入我生命中的第一天起

My time ticks around you
我把所有的歲月都獻給了妳

But I need your voice
我想聽聽妳的聲音

And the key to unlock all the love trapped in me
才能解開被愛束縛的枷鎖


So tell me when it's time to say I love you
請告訴我何時該向妳告白


All I want is you to understand
我想讓妳知道

That when I take your hand, it's 'cause I want to
我想牽起妳的雙手

We are all born in a world of doubt
我們都活在充滿疑問的世界

There's no doubt
但有一件事是肯定的

I figured out
我很清楚

I love you.
妳是我的摯愛


All I want is you to understand
我想讓妳知道

That when I take your hand, it's 'cause I want to
我想牽起妳的雙手

We are all born in a world of doubt
我們都活在充滿疑問的世界

There's no doubt
但有一件事是肯定的

I figured out
我很清楚

I love you.
我最愛的人是妳


I've been lonely for
我感到無助

All the losers that were meant to take the time to say,
失敗者總是不願意去解釋

What was really on their mind,
在他們心中不曾說出的話

Instead, they decide to hide away
而是決定深埋於心


Yet they'll never have
他們將永遠不會擁有

Someone like you to guide them and help them on the way.
像妳一樣能攜手共進的另一伴


Or tell them when it's time to say I love you.
請告訴他們何時該向心愛的人告白

So tell me when it's time to say I love you.
請告訴我何時該向妳告白

2013年6月15日 星期六

Avenged Sevenfold - Warmness On The Soul 歌詞翻譯


Your hazel green tint eyes watching every move I make.

妳深邃的眼眸注視著我的一舉一動

And that feeling of doubt, it's erased.

所有不確定的感覺,隨之拭去

I'll never feel alone again with you by my side.

有了妳陪在我身邊,我不曾感到寂寞

You're the one, and in you I confide

妳是我唯一吐露過心聲的人


And we have gone through good and bad times.

我們一起走過每個爭吵與歡笑的時光

But your unconditional love was always on my mind.

妳無私的愛一直深藏在我心中

You've been there from the start for me.

妳一直在等待著我

And your love's always been true as can be.

妳的愛總是如此地真摯

I give my heart to you.

我付出了真心

I give my heart, cause nothing can compare in this world to you.

我付出了真心,因為沒有人能取代妳


And we have gone through good and bad times.

我們一起走過每個爭吵與歡笑的時光

But your unconditional love was always on my mind.

妳無私的愛一直深藏在我心中

You've been there from the start for me.

妳一直在等待著我

And your love's always been true as can be.

妳的愛總是如此地真摯

I give my heart to you.

我付出了真心

I give my heart, cause nothing can compare in this world to you.

我付出了真心,因為沒有人能取代妳


I give my heart to you.

我付出了真心

I give my heart, cause nothing can compare in this world to you.

我付出了真心,因為沒有人能取代妳

2011年11月29日 星期二

Five Finger Death Punch - Remember Everything 歌詞翻譯


Oh, dear mother, I love you
親愛的媽媽,我愛您

I'm sorry, I wasn't good enough
對不起,我總是令您蒙羞

Dear father, forgive me
親愛的爸爸,請忘了我

'Cause in your eyes, I just never added up
在您的眼裡,我永遠沒有長進

In my heart I know I failed you, but you left me here alone
我知道我總是讓您失望,但您卻把我獨自丟在萬丈深淵


[Chorus]

If I could hold back the rain, would you numb the pain?
如果我能挽回些什麼,您們是否會撫慰我麻痺的疼痛?


'Cause I remember everything.
所有的事我都仍歷歷在目

If I could help you forget, would you take my regrets?
如果我將不再出現,您是否會接受我的致歉?

'Cause I remember everything.
所有的事我都仍歷歷在目


Oh, dear brother, just don't hate me
親愛的弟弟,請別恨我

For never standing by you or being by your side
我不曾在身邊好好地陪伴著你

Dear sister, please don't blame me
親愛的姐姐,請別怨我

I only did what I thought was truly right
我只是做了我認為對的事

It's a long and lonely road, when you know you walk alone
當你是獨自上路,你知道這會是一場艱難的旅程


[Chorus]

If I could hold back the rain, would you numb the pain?
如果我能挽回些什麼,您是否會撫慰我麻痺的疼痛?

'Cause I remember everything.
所有的事我都仍歷歷在目

If I could help you forget, would you take my regrets?
如果我將不再出現,您是否會接受我的致歉?

'Cause I remember everything.
所有的事我都仍歷歷在目


I feel like running away
我想逃離這一切

I'm still so far from home
家離我愈來愈遠

You say that I'll never change
您說我永遠不會改變

But what the fuck do you know?
但您是否認真地傾聽過我?

I'll burn it all to the ground before I let you run
過往的回憶,我一直試著付之一炬

Please forgive me, I can't forgive you now.
請忘了我,即使我仍忘不了您們

I remember everything.
所有的事我都仍歷歷在目


[Chorus]

If I could hold back the rain, would you numb the pain?
如果我能挽回些什麼,您們是否會撫慰我麻痺的疼痛?

'Cause I remember everything.
所有的事我都仍歷歷在目

If I could help you forget, would you take my regrets?
如果我將不再出現,您是否會接受我的致歉?

'Cause I remember everything.
所有的事我都仍歷歷在目


It all went by so fast;
歲月如流

I still can't change the past
我仍無法挽回過去

I always will remember everything
所有的事我都仍歷歷在目

If we could start again,
如果我們能重新開始

Would that change the end?
結局是否會不一樣?

We remember everything, everything.
所有的事我們都仍歷歷在目,每一件事

2011年11月28日 星期一

Five Finger Death Punch - The Pride 歌詞翻譯



Hey, hey, hey, ya
Hey, hey, hey, ya
Hey, hey, hey, ya, oh

Hey, hey, hey, ya
Hey, hey, hey, ya
Hey, hey, hey, ya, oh

Johnny Cash and PBR, Jack Daniels, NASCAR
Facebook, Myspace, iPod, Bill Gates
Smith and Wesson, NRA, Firewater, Paleface
Dimebag, Tupac, heavy metal, hip-hop

I am what you fear most
我是你不敢面對的事實

I am what you need
我是你的一切

I am what you made me
我因你而重生

I am the American dream
我是所有人的願望

I'm not selling out, I'm buying in
我取之不盡,也用之不竭


I will not be forgotten
我永遠不會被遺忘

This is my time to shine
我永遠是最耀眼的焦點

I've got the scars to prove it
身上的傷疤

Only the strong survive
是為了倖存而奮鬥的證明

I'm not afraid of dying
我可以拋棄一切

Everyone has their time
每個人都有著不堪回首的境遇

I've never favored weakness
只是拼命地隱瞞

Welcome to the pride
墜入虛榮的深淵

Disneyland, White House, JFK and Mickey Mouse
John Wayne, Springsteen, Eastwood, James Dean
Coca-Cola, Pepsi, Playboy, Text me
NFL, NBA, Brett Favre, King James

I am all American
我是所有人的夢想

I am living the dream
我在願望中重生

I am what you fear most
我是你不敢面對的事實

I am anarchy
我正是混沌

I'm not selling out, I'm buying in
我取之不盡,也用之不竭


I will not be forgotten
我永遠不會被遺忘

This is my time to shine
我永遠是最耀眼的焦點

I've got the scars to prove it
身上的傷疤

Only the strong survive
是為了倖存而奮鬥的證明


I'm not afraid of dying
我可以拋棄一切

Everyone has their time
每個人都有著不堪回首的境遇

I've never favored weakness
只是拼命地隱瞞

Welcome to the pride
墜入虛榮的深淵


Since the dawn of time
自破曉的黎明起

Only the strong have survived
只有奮鬥才能倖存

I will not be forgotten
我永遠不會被遺忘

Welcome to the pride
墜入虛榮的深淵


Hey, hey, hey, ya, hey
Hey, hey, ya
Hey, hey, hey, ya, oh
(Only the strong survive)
(只有奮鬥才能倖存)

Hey, hey, hey, ya
Hey, hey, hey, ya
Hey, hey, hey, ya, oh
(Welcome to the pride)
(墜入虛榮的深淵)

Hey, hey, hey, ya
(I will not be forgotten)
(我永遠不會被遺忘)
Hey, hey, hey, ya
(This is my time to shine)
(我永遠是最耀眼的焦點)
Hey, hey, hey, ya
(I've got the scars to prove it)
(身上的傷疤)
(Only the strong survive)
(是為了倖存而奮鬥的證明)

Hey, hey, hey, ya
(I'm not afraid of dying)
(我可以拋棄一切)
Hey, hey, hey, ya
(Everyone has their time)
(每個人都有著不堪回首的境遇)
Hey, hey, hey, ya
(I've never favored weakness)
(只是拼命地隱瞞)
(Welcome to the pride)
(墜入虛榮的深淵)

2011年9月16日 星期五

Evanescence - My Immortal 歌詞翻譯



I'm so tired of being here
彼此已不再能激起過往的熱戀

Suppressed by all my childish fears
只是被我幼稚的恐懼壓抑而沒說出口

And if you have to leave
如果你想離開

I wish that you would just leave
請靜靜地背著我離去

'Cause your presence still lingers here
我把你的一切溫存著

And it won't leave me alone
有了它們我就不會寂寞


These wounds won't seem to heal
即使這些傷痕不能被治癒

This pain is just too real
即使這些疼痛令我窒息

There's just too much that time cannot erase
即使這些痛苦不會隨著時間而淡去


When you cried I'd wipe away all of your tears
當你哭泣時,我會拭去你的淚痕

When you'd scream I'd fight away all of your fears
當你尖叫時,我會趕走你的恐懼

And I held your hand through all of these years
就算我們即將分離了

But you still have
你仍擁有

All of me
我的一切


You used to captivate me
你曾是如此的令我著迷

By your resonating light
你的的光芒深深吸引著我

Now I'm bound by the life you left behind
如今我卻被你的回憶束縛著

Your face it haunts
你的臉龐

My once pleasant dreams
總是糾纏在我的夢裡

Your voice it chased away
你的聲音

All the sanity in me
總是縈繞在我的回憶裡


These wounds won't seem to heal
即使這些傷痕不能被治癒

This pain is just too real
即使這些疼痛令我窒息

There's just too much that time cannot erase
即使這些痛苦不會隨著時間而淡去


When you cried I'd wipe away all of your tears
當你哭泣時,我會拭去你的淚痕

When you'd scream I'd fight away all of your fears
當你尖叫時,我會趕走你的恐懼

And I held your hand through all of these years
就算我們即將分離了

But you still have
你仍擁有

All of me
我的一切


I've tried so hard to tell myself that you're gone
我試著說服自己你已離我遠去

But though you're still with me
即使你仍在我的身邊

I've been alone all along
我們也已經變了調


When you cried I'd wipe away all of your tears
當你哭泣時,我會拭去你的淚痕

When you'd scream I'd fight away all of your fears
當你尖叫時,我會趕走你的恐懼

And I held your hand through all of these years
就算我們即將分離了

But you still have
你仍擁有

All of me
我的一切

2011年8月30日 星期二

3 Doors Down - Here Without You 歌詞翻譯


A hundred days have made me older
這些年來我變得如此憔悴

Since the last time that I saw your pretty face
自從最後看見你那淌著淚的臉龐

A thousand lies have made me colder
千萬條謊言令我心灰意冷

And I don't think I can look at this the same
我無法再逼著自己視而不見

But all the miles that separate
如今我們的距離是如此遙遠

Disappear now when I'm dreaming of your face
就連你在夢中的臉龐都是如此模糊不清


I'm here without you baby
即使這裡沒有你的餘溫

But you're still on my lonely mind
你仍在我心底溫存著

I think about you baby
這些日子我還想著你

And I dream about you all the time
不斷在夢中追尋你的足跡


I'm here without you baby
即使這裡沒有你的餘溫

But you're still with me in my dreams
你仍留存在我的夢境中

And tonight it's only you and me, yeah
今晚就只有你與我隨行


The miles just keep rollin'
在人生的道路上

As the people leave their way to say hello
不可能每個人都對你坦誠相待

I've heard this life is overrated
我知道一切不可能太過美好

But I hope that it gets better as we go, oh yeah yeah
但我曾希望我們能一直走下去


I'm here without you baby
即使這裡沒有你的餘溫

But you're still on my lonely mind
你仍在我心底溫存著

I think about you baby
這些日子我還想著你

And I dream about you all the time
不斷在夢中追尋你的足跡


I'm here without you baby
即使這裡沒有你的餘溫

But you're still with me in my dreams
你仍留存在我的夢境中

And tonight girl it's only you and me
今晚就只有你與我隨行


Everything I know and anywhere I go
即使被回憶扎得千瘡百孔

It gets hard but it won't take away my love
也不曾動搖我對你的愛

And when the last one falls, when it's all said and done
即使被擊倒,即使無力挽回

It gets hard but it won't take away my love, whoa
也不能剝奪我愛你的權利


I'm here without you baby
即使這裡沒有你的餘溫

But you're still on my lonely mind
你仍在我心底溫存著

I think about you baby
這些日子我還想著你

And I dream about you all the time
不斷在夢中追尋你的足跡


I'm here without you baby
即使這裡沒有你的餘溫

But you're still with me in my dreams
你仍留存在我的夢境中

And tonight girl it's only you and me, yeah oh yeah oh
今晚就只有你與我隨行

2011年8月26日 星期五

Bring Me The Horizon - Blessed With A Curse 歌詞翻譯



Ever since this began, I was blessed with a curse.
每當一次新的開始,我就飽受折磨

And for better or for worse I was born into a hearse.
無論結局是好是壞,我仍從墳墓中重生

I know I said my heart beats for you. I was lying girl, it beats for two.
曾說過我的心只為你悸動,我承認那是謊言,其實還有另一個人

Because I got your love and I got these vices.
我得到你的愛,也得到一份罪惡


Take back every word I've said, ever said to you.
撕碎,所有的承諾,所有對你的承諾

Take back every word I've said, ever said to you.
撕碎,所有的承諾,所有對你的承諾


Ever since this began, I was blessed with a curse.
每當一次新的開始,我就飽受折磨

And for better or for worse I was born into a hearse.
無論結局是好是壞,我仍從墳墓中重生

I know I said my heart beats for you. I was lying girl.
曾說過我的心只為你悸動,我承認那是謊言,其實還有另一個人

I've been lying to you...
我承認對你說了謊


Everything I touch turns to stone.
一切是如此地冰冷

So wrap your arms around me, and leave me on my own.
請給我最後一次擁抱,就這樣離我而去吧

Everything I touch turns to stone.
一切是如此地冰冷

So wrap your arms around me, and leave me on my own.
請給我最後一次擁抱,就這樣離我而去吧


Take back every word I've said, ever said to you.
撕碎,所有的承諾,所有對你的承諾

Take back every word I've said, ever said to you.
撕碎,所有的承諾,所有對你的承諾

Take back every word I've said, ever said to you.
撕碎,所有的承諾,所有對你的承諾

Take back every word I've said, ever said to you.
撕碎,所有的承諾,所有對你的承諾


Because everything I touch turns to stone.
因為一切是如此地冰冷

So wrap your arms around me, and leave me, I can't hold on.
請給我最後一次擁抱,就這樣離我而去吧,我再也撐不住了


Take back every word I've said, ever said to you.
撕碎,所有的承諾,所有對你的承諾

Take back every word I've said, every word I've said.
撕碎,所有的承諾,所有我給的承諾

Take back every word I've said, ever said to you.
撕碎,所有的承諾,所有對你的承諾

Take back every word I've said, ever said to you.
撕碎,所有的承諾,所有對你的承諾

Story Of The Year - Wake Up 歌詞翻譯


We are alive for a moment 
我們為了這一刻而活著  

One second in the great abyss of time 
秒針只會不斷地向前邁進 

All the bleedin', all the hate 
過往的爭吵、過往的仇恨  

Just one blink of an eye 
不過轉瞬即逝  

All the conflicts, it visits dire pain on human life 
所有的爭執,只會讓彼此刻下沉痛的悔歉  

Are we missing what it is to be alive?  
我們是否迷失了活著的意義?  


One by one the pieces fall 
生命的碎片不斷地墜落  

Until our pride defeats us all 
直到我們被驕傲擊倒  

Or we learn to live without it 
或是學會拋棄它  


Wake up!  
醒醒吧!  

To the sound of this time bomb 
聆聽迫在眉梢的定時炸彈  

Wake up!  
醒醒吧!  

To it's deafening song 
聆聽震耳欲聾的音樂  

Wake up!  
醒醒吧!  

Cause you don't know what you've got until it's gone 
你不會知道擁有的事物何時會消逝,直到它們離你而去

Until it's gone 
直到它們真正離你而去



Our innocence is a virtue 
天真是一種美德  

But our arrogance will only leave us blind 
傲慢只會蒙蔽了雙眼  

Unattended without anyone to save our idle lives 
沒有人能拯救我們蹉跎的時光  

Will we find out that everything we know exists inside of a fraction 
我們是否會發現每件事物隱含的本質  

Of a fraction 
事物的本質  


One by one the pieces fall again 
生命的碎片又再次地墜落  


Wake up!  
醒醒吧!  

To the sound of this time bomb 
聆聽迫在眉梢的定時炸彈  

Wake up!  
醒醒吧!  

To it's deafening song 
聆聽震耳欲聾的音樂  

Wake up!  
醒醒吧!  

Cause you don't know what you've got until it's gone
你不會知道擁有的事物何時會消逝,直到它們離你而去

Until it's gone 
直到它們真正離你而去  

Wake up!  
醒醒吧!  

To the sound of this time bomb 
聆聽迫在眉梢的定時炸彈 

Wake up!  
醒醒吧!  

To it's deafening song 
聆聽震耳欲聾的音樂  

Wake up! 
醒醒吧!  

Cause you don't know what you've got until it's gone 
你不會知道擁有的事物何時會消逝,直到它們離你而去

Until it's gone away!  
直到它們真正離你而去  


One by one the pieces fall 
生命的碎片不斷地墜落  

Until our pride defeats us all 
直到我們被驕傲擊倒  

Yeah!  


One by one the pieces fall (one by one the pieces fall) 
生命的碎片不斷地墜落(生命的碎片不斷地墜落)  

Until our pride defeats us all (Defeats us all! )  
直到我們被驕傲擊倒(被驕傲擊倒!)

Yeah!  


Oohh!

Wake up! 
醒醒吧!  

To the sound of this time bomb 
聆聽迫在眉梢的定時炸彈  

Wake up! 
醒醒吧!  

To it's deafening song 
聆聽震耳欲聾的音樂 

Wake up!  
醒醒吧!  

Cause you don't know what you've got until it's gone 
你不會知道擁有的事物何時會消逝  ,直到它們離你而去

Until it's gone 
直到它們真正離你而去  

Wake up!  
醒醒吧!  

To the sound of this time bomb 
聆聽迫在眉梢的定時炸彈  

Wake up!  
醒醒吧!  

To it's deafening song 
聆聽震耳欲聾的音樂  

Wake up!  
醒醒吧!  

Cause you don't know what you've got until it's gone 
你不會知道擁有的事物何時會消逝 ,直到它們離你而去

Until it's gone away 
直到它們真正離你而去  

It's gone away 
真正離你而去

2011年8月23日 星期二

IN THIS MOMENT - Just Drive 歌詞翻譯



Just Drive!
不顧一切地前進吧!


Tonight is the night let's get ready to go.
就是今晚,我們該啟程上路了

Leave your bags behind and let's hit the road.
拋開那些該死的包袱,就讓它隨之而去吧

Tonight is the night, there's no time to lose, let's get going.
就是今晚,我們沒有退路了,就此前進吧

Tonight is the night let's follow moon.
就是今晚,追尋著月亮的蹤跡

You can take the wheel and I'll breathe the wind.
由你掌舵,讓我感受微微徐風

With my head back and hands in the air I am flying.
讓我浸淫在美好的幻想中

Just Drive!
不顧一切地前進吧!


Take me away tonight, just me with you tonight.
就是今晚,讓我們遠走高飛吧

Down the winding road, we will not let go.
即使這條路有多艱難,也不鬆開緊握的雙手

We will drive no matter how far.
我們要繼續前進,不論這條路有多漫長

Yes we will drive until the ending of it all.
繼續前進直到一切終結的盡頭


So here we are we left the world behind.
我們是世上僅存的兩人

You've got your foot on the gas and it's do or die,
不是繼續前行,就是等著凋零

And those four wheels are all we need as were cruising.
破釜沈舟就是我們巡航的動力

So here we are in this Cadillac.
所以我們才到了這條康莊大道

We've got the rag top down and the seats are back.
細數彼此經歷的無數次考驗

You turn to me you say baby tonight we're flying.
你告訴我:「親愛的,我們成功了」

Just Drive!
不顧一切地前進吧!


Take me away tonight, just me with you tonight.
就是今晚,讓我們遠走高飛吧

Down the winding road, we will not let go.
即使這條路有多艱難,也不鬆開緊握的雙手

We will drive no matter how far.
我們要繼續前進,不論這條路有多漫長

Yes we will drive until the ending of it all.
繼續前進直到一切終結的盡頭


Just Drive!
不顧一切地前進吧!

Just Drive!
不顧一切地前進吧!


Down the winding road, we will not let go.
即使這條路有多艱難,也不鬆開緊握的雙手

We will drive no matter how far.
我們要繼續前進,不論這條路有多漫長

Yes we will drive until the ending of it all
繼續前進直到一切終結的盡頭

We will drive no matter how far.
我們要繼續前進,不論這條路有多漫長

Yes we will drive until the ending of it all
繼續前進直到一切終結的盡頭

2011年8月22日 星期一

IN THIS MOMENT - The Promise 歌詞翻譯



Its haunting 
你在我腦中揮之不去

This hold that you have over me 
你永遠不知道你對我有多重要

I grow so weak 
我變得如此憔悴


I see you 
試著回憶過去

And everything around you fades 
關於你的一切如今卻卻漸漸地褪去

And I cant see 
不著一絲痕跡


You can never know what it is you do to me 
你永遠不會知道你是如何地對待我


I cant take what you do to me 
我再也不能忍受你的無知                       

I cant take it
我再也忍受不了

I cant take what you do to me 
我再也不能忍受你的無知 

I cant take it
我再也忍受不了


No matter what I say or what I do 
不論我試著挽回什麼

I know how this will end 
我們也只會有個殘缺的結局

So I turn it away now before it begin 
所以我在一切重新開始前逼自己先離開

And now matter what you say or what you do 
不論你試著挽回什麼

I know how this will end 
我們也只會有個殘缺的結局

So I'm turning away now 
所以我在一切重新開始前逼自己先離開


I'm dangerous for you 
求求你別再靠近我了

I'm dangerous for you
求求你別再靠近我了


You touch me 
你撫摸著我

And I can barely make a move 
令我寸步難行

And I cant breathe 
令我難以呼吸


You can never know what it is you do to me 
你永遠不會知道你是如何地對待我


I cant take what you do to me 
我再也不能忍受你的無知 

I cant take it 
我再也忍受不了

I cant take what you do to me
我再也不能忍受你的無知

I cant take it
我再也忍受不了


No matter what I say or what I do 
不論我試著挽回什麼

I know how this will end 
我們也只會有個殘缺的結局

So I'm turning away now before it begin 
所以我在一切重新開始前逼自己先離開

And no matter what you say or what you do 
不論你試著挽回什麼

I know how this will end 
我們也只會有個殘缺的結局

So I'm turning away now 
所以我逼自己離開


I'm dangerous 
我是如此的罪孽深重


The only promise I can make 
我唯一能做的承諾

Is that my promise is a lie 
就是承諾一個謊言

The only promise I can make you 
我唯一能對你做的承諾

Is that my promise is a lie 
就是承諾一個謊言


No matter what I say or what I do 
不論我試著挽回什麼

I know how this will end 
我們也只會有個殘缺的結局

So I'm turning away now before it begin 
所以我在一切重新開始前逼自己先離開

And no matter what you say or what you do 
不論你試著挽回什麼

I know how this will end 
我們也只會有個殘缺的結局

So I'm turning away now 
所以我逼自己離開


I'm dangerous for you 
我是如此的罪孽深重

I'm dangerous for you
求求你別再靠近我了

I'm dangerous for you
我是如此的罪孽深重

I'm dangerous for you
求求你別再靠近我了

I'm dangerous for you
我是如此的罪孽深重

I'm dangerous for you
求求你別再靠近我了

I'm dangerous for you
我是如此的罪孽深重


I'm dangerous, I'm dangerous for you 
我是如此的罪孽深重,求求你別再靠近我了


My promise is I will hurt you 
我的諾言就是我將會傷害你

My promise is i will hurt you
我的諾言就是我將會傷害你

My promise is i will hurt you
我的諾言就是我將會傷害你

My promise is i will hurt you
我的諾言就是我將會傷害你

2011年8月21日 星期日

Avenged Sevenfold - Nightmare 歌詞翻譯




Nightmare!
煉獄!

(Now your nightmare comes to life)
(準備好迎接你的惡夢吧)


Dragged ya down below
將你深深拖入泥沼

Down to the devil's show
進入地獄的嘉年華

To be his guest forever
讓你永遠做祂的奴隸

Peace of mind is less than never
前方等著你的只有無盡的痛苦

Hate to twist your mind
儘管你不停地掙扎

But God ain't on your side
上帝也不會眷顧你

An old acquaintance severed
連最後的摯友也棄你而去

Burn the world your last endeavor
盡情釋放你的憤怒吧


Flesh is burning
骸骨被焚燒著

You can smell it in the air
你能聞到空氣中的餘燼

Cause men like you have
像你這樣的人

Such easy soul to steal (steal)
就連靈魂也輕易地被竊取(被竊取)

So stand in line while
就乖乖地跟著排隊吧

They ink numbers in your head
它們在你頭上刻下了號碼

You're now a slave
你現在就是個奴隸了

Until the end of time here
直到時間走到了盡頭

Nothing stops the madness,
你從此神經錯亂

Burning, haunting, yearning
發狂、糾結、聲嘶力竭地叫喊著

Pull the trigger
不斷朝自己扣下扳機


You should have known
你早就該知道

The price of evil
成為惡魔的代價

And it hurts to know
痛楚讓你明白

That you belong here, yeah
你已經屬於這裡了

Ooh, it's your fuckin' nightmare
這裡就是你所期待的地獄


(While your nightmare comes to life)
(現在你的惡夢已經降臨了)


Can't wake up and sweat
別想能夠輕易地甦醒

'Cause it ain't over yet
因為一切還沒到盡頭

Still dancing with your demons
繼續和魔鬼共舞吧

Victim of your own creation
扼殺你所有的思想

Beyond the will to fight
再也沒有反抗的希望

Where all that's wrong is right
在這裡所有的錯都是對的

Where hate don't need a reason
在這裡所有的恨都不需要理由

Loathing self-assassination
就連自殺都顯得厭倦


You've been lied to
你被欺騙著

Just to rape you of your site
那些令你目眩神迷的幻覺

And now they have the nerve
它們厚顏無恥地

To tell you how to feel (feel)
告訴你該如何去感受(去感受)

So sedated as they
你毫無反抗

Medicate your brain
讓它們控制著你的思想

And while you slowly
你漸漸地

Go insane they tell ya
走向它們寫好的劇本

"Given with the best intentions
「替自己找個最好的方法

help you with your complications"
讓自己變成個神經病」


You should have known
你早就該知道

The price of evil
成為惡魔的代價

And it hurts to know
痛楚讓你明白

That you belong here, yeah
你已經屬於這裡了

No one to call
得不到任何人的救贖

Everybody to fear
因為每個人都懼怕你恐怖的模樣

Your tragic fate is looking so clear, yeah
這還真是個悲慘的劇本啊!

Ooh, it's your fuckin' nightmare
這裡就是你所期待的地獄


Fight
你反抗

Not to fail
試圖成功

Not to fall
試著逃脫

Or you'll end up like the others
否則下場就和其他人一樣

Die
死吧

Die again
再死一次吧

Drenched in sin
被罪孽給淹沒

With no respect for another
沒有人會看得起你


Down
墜落吧

Feel the fire
感受怒火

Feel the hate
感受仇恨

Your pain is what we desire
你的痛苦就是我們的樂趣

Lost
迷失吧

Hit the wall
看看你的徬徨

Watch you crawl
看看你的無助

Such a replaceable liar
就像個沒人要可憐的傢伙


And I know you hear their voices
我知道你聽到了一些聲音

Calling from above
來自天堂的呼喊

And I know they may seem real
我知道它們看起來是如此的真實

These signals of love
這些溫暖的愛

But our life's made up of choices
我們的一生都在不停地做選擇

Some without appeal
有些只能無能為力地接受

They took for granted your soul
人們把活著視為理所當然

And it's ours now to steal
我們的任務就是給他們一點教訓


(As your nightmare comes to life)
(當你的惡夢已經降臨了)


You should have known
你早就該知道

The price of evil
成為惡魔的代價

And it hurts to know
痛楚讓你明白

That you belong here, yeah
你已經屬於這裡了

No one to call
得不到任何人的救贖

Everybody to fear
因為每個人都懼怕你恐怖的模樣

Your tragic fate is looking so clear, yeah
這還真是個悲慘的劇本啊!

Ooh, it's your fuckin' nightmare
這裡就是你所期待的地獄

2011年8月15日 星期一

Three Days Grace - Never Too Late 歌詞翻譯



This world will never be
這世界從來不會是

What I expected
我所期待的那樣

And if I don't belong
即使我突然離去

Who would have guessed it
又有誰會在意呢

I will not leave alone
我不會置之不理

Everything that I own
對於我所擁有的一切

To make you feel like
這是為了讓你知道

it's not too late
一切都有挽回的餘地

It's never too late
永遠不會太遲


Even if I say
即使我告訴你

It'll be alright
事情會好轉的

Still I hear you say
你仍然對我說

You want to end your life
你想結束自己的一生

Now and again we try
讓我們再試一次吧

To just stay alive
過個精彩的一生

Maybe we'll turn it all around
我們還有可能改變這一切

'Cause it's not too late
因為一切都有挽回的餘地

It's never too late
永遠不會太遲


No one will ever see
沒有人會知道

This side reflected
我在這裡獨處著

And if there's something wrong
即使出了差錯

Who would have guessed it
又有誰會在乎呢

And I have left alone
我不會置之不理

Everything that I own
對於我所擁有的一切

To make you feel like
這是為了讓你知道

It's not too late
一切都有挽回的餘地

It's never too late
永遠不會太遲


Even if I say
即使我告訴你

It'll be alright
事情會好轉的

Still I hear you say
你仍然對我說

You want to end your life
你想結束自己的一生

Now and again we try
讓我們再試一次吧

To just stay alive
過個精彩的一生

Maybe we'll turn it all around
我們還有可能改變這一切

'Cause it's not too late
因為一切都有挽回的餘地

It's never too late
永遠不會太遲


The world we knew
我們知道人生

Won't come back
過去了就不會再復返

The time we've lost
我們知道時間

Can't get back
失去了就不會再回來

The life we had
我們知道生命

Won't be ours again
結束了就不會再重來


This world will never be
這世界從來不會是

What I expected
我所期待的那樣

And if I don't belong
即使我突然離去


Even if I say
即使我告訴你

It'll be alright
事情會好轉的

Still I hear you say
你仍然對我說

You want to end your life
你想結束自己的一生

Now and again we try
讓我們再試一次吧

To just stay alive
過個精彩的一生

Maybe we'll turn it all around
我們還有可能改變這一切

'Cause it's not too late
因為一切都有挽回的餘地

It's never too late
永遠不會太遲

Maybe we'll turn it all around
我們還有可能改變這一切

'Cause it's not too late
因為一切都有挽回的餘地

It's never too late (It's never too late)
永遠不會太遲(永遠不會太遲)

It's not too late
一切都有挽回的餘地

It's never too late
永遠不會太遲

2011年8月12日 星期五

Avenged Sevenfold - Seize The Day 歌詞翻譯



Seize the day or die regretting the time you lost
把握時間,除非你想在後悔的時光中度過

It's empty and cold without you here, too many people to ache over
即使有再多人的憐憫,沒有你,我仍是如此的空虛寂寞


I see my vision burn, I feel my memories fade with time
我痛徹心扉地懊悔著,然而記憶卻隨著時間漸漸地消逝

But I'm too young to worry
悔恨著當時的年少輕狂

These streets we travel on will undergo our same lost past
你是否還記得這條充滿回憶的街道


I found you here, now please just stay for a while
想起我就是在這裡發現了你,請求你再多待一會

I can move on with you around
有了你,我才有勇氣繼續前進

I hand you my mortal life, but will it be forever?
我把垂死的自己交給了你,但我們是否會這樣一直走下去?

I'd do anything for a smile, holding you 'til our time is done
我願意為你的微笑做任何事,緊握著你的手直到盡頭

We both know the day will come, but I don't want to leave you
我們很清楚會有這麼一天,但我不想離開你


I see my vision burn, I feel my memories fade with time
我痛徹心扉地懊悔著,然而記憶卻隨著時間漸漸地消逝

But I'm too young to worry (a melody, a memory, or just one picture)
悔恨著當時的年少輕狂(一首淒美的旋律,一段難忘的回憶,或是一張泛黃的相片)


Seize the day or die regretting the time you lost
把握時間,除非你想在後悔的時光中度過

It's empty and cold without you here, too many people to ache over
即使有再多人的憐憫,沒有你,我仍是如此的空虛寂寞


Newborn life replacing all of us, changing this fable we live in
新的生活改變了我們,抽離了我們的童話故事

No longer needed here so where do we go?
這裡不再屬於我們,那麼該往何處尋覓呢?

Will you take a journey tonight, follow me past the walls of death?
你今晚是否願意陪我前往地獄的大門?

But girl, what if there is no eternal life?
但是,親愛的,如果那裡沒有永恆呢?


I see my vision burn, I feel my memories fade with time
我痛徹心扉地懊悔著,然而記憶卻隨著時間漸漸地消逝

But I'm too young to worry (a melody, a memory, or just one picture)
悔恨著當時的年少輕狂(一首淒美的旋律,一段難忘的回憶,或是一張泛黃的相片)


Seize the day or die regretting the time you lost
把握時間,除非你想在後悔的時光中度過

It's empty and cold without you here, too many people to ache over
即使有再多人的憐憫,沒有你,我仍是如此的空虛寂寞


Trials in life, questions of us existing here, don't wanna die alone without you here
我們不知道為何在這裡,我只是不想在沒有你的地方孤獨地死去

Please tell me what we have is real
求求你告訴我什麼才是真實的


So, what if I never hold you, yeah, or kiss your lips again?
再給我一次機會好好把握你,或是讓我再次親吻你

Woooaaah, so I never want to leave you and the memories of us to see
我從沒想過離開你,更沒忘過那些歷歷在目的回憶

I beg don't leave me
求求你別離開我


Seize the day or die regretting the time you lost
把握時間,除非你想在後悔的時光中度過

It's empty and cold without you here, too many people to ache over
即使有再多人的憐憫,沒有你,我仍是如此的空虛寂寞


Trials in life, questions of us existing here, don't wanna die alone without you here
我們不知道為何在這裡,我只是不想在沒有你的地方孤獨地死去

Please tell me what we have is real
求求你告訴我什麼才是真實的


Silence you lost me, no chance for one more day
你靜靜地離開了我,再也沒有重來的機會

Silence you lost me, no chance for one more day
你靜靜地離開了我,再也沒有重來的機會

I stand here alone
你卻將我獨自留在這裡

Falling away from you, no chance to get back home
失去了你,我知道再也不可能回到最初

I stand here alone
你卻將我獨自留在這裡

Falling away from you, no chance to get back home
失去了你,我知道再也不可能回到最初

2011年8月11日 星期四

Attack Attack! - Smokahontas 歌詞翻譯



I'm alone in a crowded room
我獨自在狹窄的房間中

Conversations that I'll never remember
試著回想我們的過往

Trapped in a reality
這卻陷入了現實的圈套

That shouldn't be, that shouldn't be
不應該是如此,這不應該是如此


Show me the way,
請替我指引方向

Allow me to see cause my heart is broken
告訴我心碎的原因

Be my escape,
請做為我的依靠

Allow me to hear with a word unspoken
告訴我不曾說出的話

Oh, I am separated from the one I was made to love
我的心逐漸被過往的回憶撕碎


I'm pathetic and lost
我失敗的如此可悲

They are so separating
然而兩者是截然不同的

I am the one who had control
我是隻被馴服的困獸

You are upon me
而你高高在上


This darkness closing in
一切被混沌壟罩著

Is just beginning
這才只是剛開始

This darkness closing in
一切被混沌壟罩著

Is just beginning
這才只是剛開始


Show me the way,
請替我指引方向

Allow me to see cause my heart is broken
告訴我心碎的原因

Be my escape,
請做為我的依靠

Allow me to hear with a word unspoken
告訴我不曾說出的話


Oh, let me feel this love again
請再次讓我感受這份愛

(let me feel this love again)
(讓我再次感受這份愛)

Oh, I am separated from the one I was made to love
我的心逐漸被過往的回憶撕碎


What is this life void of love
當生命中缺少了愛

It's not a life at all
你也只是走肉行屍

What is this life void of love
當生命中缺少了愛

Can you feel your heart as it hits the ground
你能體會心被重重槌上一記的感覺嗎

Can you feel your heart as it hits the ground
你能體會心被重重槌上一記的感覺嗎


This darkness closing in is just beginning
一切被混沌壟罩著,這才只是剛開始

This darkness closing in is never going to end
一切被混沌壟罩著,永遠沒有盡頭


How do you expect me to trust you
你要我如何再次相信你

When everything you say is a lie
當你說的全是謊話的時候

I'm sticking up for my friends I can count on
支持我的朋友,屈指可數

This is loyalty this is a family
他們就像家人般的忠誠

This is a family
這才是我的死黨


This is a family
這才是我的死黨